2018-09-02

【讀書心得】荒謬的步步驚心 ‧ 使女的故事 The Handmaid's Tale

書名:使女的故事 The Handmaid's Tale
作者:Margaret Atwood

譯者:陳小慰
出版社:天培文化
初版年:2002年9月



由HULU所製作的電視影集「使女的故事(The Handmaid's Tale)」在今年年初的第75屆金球獎上拿下最佳電視劇情影集及最佳電視劇情類女主角。在好奇心趨使下,我開始和Mr. M連續看了兩季的The Handmaid's Tale。每看一集,我都會睜大眼,覺得真是不可思議到的極點的故事走向。經過網路搜尋,才知道這影集原來是由一本女性作家寫的反烏托邦小說改編而成。趁著回台灣的機會,到誠品買了中文版小說,回來後忍著把第二季看完後,才開始看小說。

We only want to make the world better
我們只想讓這個世界更好
Better never means better for everyone
更好從來都不代表是對每個人都好

「使女的故事」虛構在西元2000多年時,美國因為全球環境變遷,農作物產減少、環境充滿有毒物質、女性生育能力下降而發生戰亂瓦解,極權主義基督教重建主義趁亂取代現有政府制度,瓦解女權,女性不得閱讀、書寫、工作、擁有私人財產,歸為男人附屬品。新政權不但實行恐怖主義制度,並將重婚、同性戀等違返教義,但仍具備生育能力的女性訓練成為「侍女」,成為政府高層官員-大主教專屬、「長著兩條腿的子宮」的生產工具。

小說大抵是影集第一季的劇情根基,書中有很多片段章節來回,像是主人翁的回憶片段。影集比較有連貫,也持續穿插女主角的回憶,頗能呼應小說走向,卻利用更多細節填補小說的不足,更完整呈現女主角的境遇和重建政權「基列共和國(Republic of Gilead)」的背景。在第一季裡,背景設計、場景構圖、服裝顏色、甚至每位人物講的每句話、每個字都值得細細斟酌、反覆咀嚼。Mr. M常常和我在看完任一集後,仍然可以細細討論內容。

其實我覺得最可怕的是,小說作者加拿大女作家Margaret Atwood在1985年出版此小說,根據Atwood自己所說「在寫作『使女的故事』時她替自己訂下規矩:故事中所有事,都必須是某時某地真正發生過的事情」。在當時可能看來是本荒謬的科幻預言小說。但是在這幾年美國、世界動盪、環境污染日益嚴重,女權、種族、同性LGBTQ等不同卻又相同的「少數」族裔的平等/不平等/假性平等等狀況下,卻又真實的難以令人想像。

所有書中的情節,在描寫人類社會如何使用制度干涉和剝奪女性對自己身體、意志的控制權,都是曾經發生過在這個世界上某個國家的歷史。從小說和影集看來,那些片段都是虛無飄渺,卻又似假還真,意外地極其貼近真實的世界。讓人不得不害怕,如果我們都以為「權利」是天生具來的,毋須監守悍衛,若有一天就在我們不注意、不在乎的情形下,某些瘋狂極權分子真的可能顛覆政權、改寫性別平等制度,這些我們看來「怎麼可能會發生的事」就真的會發生在不遠的未來。


Now I’m awake to the world. 
現在我才從這個世界清醒過來
I was asleep before. 
之前的我在沉睡
That’s how we let it happen. 
因此事情才會發生
When they slaughtered Congress, we didn’t wake up. 
當他們恣意屠殺國會時,我們沒有醒來
When they blamed terrorists and suspended the Constitution, we didn’t wake up then, either. 
當他們責備恐怖份子並且廢除掉憲法時,我們仍然沒有醒來

書和影集裡有太多太多可以討論女性主義、父權主義、極端宗教主義的片段了,實在無法一言而盡。書為虛構的「基列共和國」提供了有力、宏大的架構,第一季影集豐富本書的脈絡,填補了血肉,第二季更開廣了故事的鋪陳。雖然結局很令人想罵OOXX,但只好慢慢等待第三季看到底要怎麼樣繼續演下去......

延伸閱讀:
艾瑪.華森訪問瑪格麗特.愛特伍:關於父權、厭女、女權運動與《使女的故事》